旅行透析

Travel dialysis

2018.3.14|ブログ, 旅行透析関係

『ボミルヨンセ内科医院』

26床の個人クリニックでありながらも、透析専門看護師を全員揃える。日本語も話せるスタッフがおり、スタッフ自体も勤勉家が揃い、簡単な日本語が話せる状況にあります。当院との医療協約済。釜山観光(西面、国際市場、海雲台等)するなら、絶好の拠点となる場所と考えます。交通の便が非常に良いのも旅行透析患者さんにとっては嬉しい環境でしょう。

スタッフの透析技術の高さ、水質管理、衛生面、感染面も全く問題ありません(臨床工学技士・透析技術認定士が視察にて確認)。院内で手作りされている食事も郷土料理が中心で患者さんからは好評です。

日本人に対して優しく、コンソールはニプロを順次導入。日本の学会にも頻回に参加する院長先生は、日本の透析事情にも精通しており、安心して日本の透析と同じ透析治療が受けられます。当院が韓国透析を学ぶ上で一番の協力病院で、スタッフ間の交流も盛んである。院長先生は英語(ハーバード大学留学経験)も堪能で、グローバルで活躍をする新たな韓国透析医療のニューフェイスでもある。

『범일연세내과의원』
26침상의 개인 클리닉이면서도 신장투석 전문 간호사가 상주. 일본어도 사용 가능 하며 스태프도 근면 성실하여 간단한 일본어로 대화가 가능하다. 우리와 의료 협약이 되어있다. 부산 관광(서면, 국제 시장, 해운대 등) 을 한다면 좋은 거점이 되는 장소로 생각합니다. 교통이 매우 편리하며 여행 투석 환자에게도 좋은 환경입니다.
스태프의 투석 기술의 질, 수질 관리, 위생면, 감염등도 전혀 문제 없습니다(임상 공학 기사, 투석 기술 인정사가 직접시찰하여 확인). 병원 내에서 만들고 있는 식사도 향토 음식 중심이어서 환자에서는 호평입니다.
일본인에게 친절하고 투석기계는 니 프로를 순차로 도입. 일본의 학회에도 매년 참여하는 원장 선생님은 일본의 투석 사정에도 정통하여 안심하고 일본의 투석과 같은 투석 치료를 받을 수 있습니다. 우리가 한국 투석 사정에 대해 배우면서 최고의 협력 병원으로 직원 사이의 교류도 활발하다. 원장 선생님은 영어회화 (하버드 대학 유학 경험)도 능숙하고 세계적으로 활약을 하는 한국 인공신장투석의료의 선구자라고 생각한다.

2018.3.14|ブログ, 旅行透析関係

韓国 『ガンドン病院』

整形外科を専門とする病院である。整形外科での評価は海外でも高明であり、海外からの困難症例も引き受け治療に当たる。地域医療の中核を担っており、約150床と外国人向けの専門病棟を改築。各国の指定の条件の下で、海外からの患者受け入れを積極的に行う理念である。旅行透析患者も勿論対応可能で、日本語の通訳も準備する方向で調整されている。
国によって、条件なんどもあり注意しているとの事だが、柔和な考えで的確に医療を見つめている。多少お金が掛かっても、コメディカルのマンパワーを軽減する為の対策も数多く、スタッフが働きやすい環境を常時考える病院であるため、スタッフも効率良く仕事に当たれている。シーツや病衣など温かみがあり、病院と感じさせない工夫は是非参考にしたいところである。
※病院行政副院長、医療管理副院長、統括看護責任者、看護部長と面会。
※写真撮影は外国人専門病棟を中心に許可。

『강동 병원』
정형 외과를 전문으로 하는 병원이다. 정형 외과의 평가는 해외에서도 고평가를 받으며 해외에서 치료가
곤란한 증례도 맡아 치료를 한다. 지역 의료의 핵심을 담당하고 있으며, 약150여개의 침상과 외국인 전용 전문 병동을 개축. 각국의 지정 조건 하에서 해외 환자 수용을 적극적으로 실시하는 병원이다. 여행 투석 환자도 대응 가능하며 일본어 통역도 준비하는 방향으로 가고있다.
나라마다 조건도 있어 주의하여 각 나라의 조건에 맞추어 운영하고 있다。 부드러운 생각으로 정확하게 의료를 바라보고 있고 다소 비용이 들어도 코메디컬의 스태프가 일하기 쉬운 환경을 항시 생각하는 병원이기에 스태프도 즐겁게 사명감을 가지고 일 하고 있다. 시트나 환자복 등 따뜻한 정이 느껴지며 병원이라고 느껴지지 않는 아이디어는 꼭 참고하고 싶은 부분이다.
※병원 행정부원장, 경영 부원장, 경영기획실장, 총괄간호책임자와 면회.

2017.11.17|ブログ, 旅行透析関係

フィラピー

フィラピー社より、李社長・林さん
アクティブメディカルより、高口さんが来院され、当院で使用しているフィラピーの現状を視察されました。
当院では、シャント狭窄が著明な5名の患者さんに使用。フィラピー社へ、使用経験を発表させて頂きました。
今後、学会発表出来る様にと、沢山のアドバイスも頂きました。
フィラピーは、当院で対象になった患者さんが体験した感想が高評価である事や、日本で保険適応機種として認可された事も、当院が導入する後押しにもなりました。

Firapy회사보다 이 사장·하야시 씨가 왔습니다.

Firapy의 상황을 시찰하였다.

VAT협착하고 있는 5명의 환자에게 사용. Firapy회사에 사용 경험을 발표했었습니다.

향후, 학회 발표하도록 많은 조언도 받았습니다.

Firapy는 환자가 고 평가하고 있는 일이나, 일본에서 보험 적응 인가된 것이고 우리도 구입하게 되었습니다.

自Firapy公司,李社長·林先生來了。

被視察了Firapy的現狀。

為VAT狹窄的5名患者使用。請到Firapy公司,讓我發表了使用經驗。

今後,能學會發表的向那樣,很多的指導也領受了。

Firapy,由於患者高評價的事,在日本被保險適應認可的事,我們也購買。

院長ブログ/小山すぎの木クリニック

Archives